«Блюз – это
путь. Это такая тропинка. Через тьму, через страх, через твои собственные
ночные кошмары. Если у тебя в груди живет боль, и ты поешь, ты играешь ее – ты
выводишь ее в мир. Выводишь себя к свету. Поэтому музыка – это реальное
волшебство. Блюз – это настоящая, истинная магия»
Джон
Кемпбэлл
«Блюз –
индивидуальное искусство. Один человек с гитарой против всего мира»
Эрик Клэптон
«То, что мы
играем, и есть жизнь».
Луи
Армстронг
Не надо играть,
на гитаре не играют, – говори; в твоем исполнении прозвучит либо омузыкаленная
речь, либо обреченная музыка.
Вот почему
следующий (второй) цикл нашего обучения начинается с блюза. Блюз (англ. blues
от blue devils – уныние, хандра); говорят: «Блюз – это когда хорошему человеку
плохо».
Вполне
возможно, что я одинок в своем мнении, но я считаю, что лучше всего учиться
интонировать играя блюз... да-да – не играя, а рассказывая, жалуясь, выдыхая
музыкой боль и одиночество... что угодно, только не играя.
На
предыдущих уроках мы уже научились кое-чему, вот ссылка на уроки: http://www.splayn.com/cgi-bin/show.pl?option=BlogsList&tag=lessons,
теперь пора перейти к главному – попытаться воспринять музыку не как набор нот
разной высоты и ритмической организации, а как универсальный язык, способный
выразить то, что слова не всегда могут.
Маяковский
пытался:
«Немолод
очень лад баллад,
Но если
слова болят
И слова
говорят про то, что болят,
Молодеет и
лад баллад»
Мандельштам
пел стихами:
«Полон
музыки, Музы и муки
Жизни тающей
сладостный плач!»
Бродский:
«Сказать,
что ты мертва?
Но ты жила
лишь сутки.
Как много
грусти в шутке
Творца! едва
могу
произнести
"жила"
– единство даты
рожденья и
когда ты
в моей
горсти
рассыпалась,
меня
смущает
вычесть
одно из двух
количеств
в пределах
дня»
Много кто
пытался... инструмент не тот – язык не подходит из-за его семиотического принципа:
«Роль знака заключается в том, чтобы замещать какую-либо вещь, выступая ее субститутом*
для сознания. Являясь субститутом предмета, знак отсылает сознание
воспринимающего к феноменам, существующим вне языка, к объективной реальности.
Замещение реальных объектов есть главная черта семиотического принципа»,
– пишет Э. Бенвенист.
И здесь
следует акцентировать внимание на возможностях языка. Дело в том, что язык чаще
всего является скорее ограничением восприятия: мы пользуемся описательной базой
с фиксированным количеством терминов, из которых употребляем лишь малую часть;
см. количество слов, используемых Шекспиром и простым англичанином. При этом
каждый термин (знак) отсылает нас к соответствующему предмету или чему-нибудь
еще. Произнося: «...на носу у вас очки, а в душе осень**», – мы имеем
достаточно строгую интерпретацию этих звуков, в то время как музыка подобных
ограничений не имеет. Мы интерпретируем звуки настолько широко и образно,
насколько это нам позволяет наша культура и возможности мышления.
На практике
у меня неоднократно получалось убедить ученика не бояться сцены объясняя ему,
что во время выступления он сможет высказаться, имея ввиду все что пожелает, и
чем честнее он будет, тем громче будут аплодисменты: «Говори все, что ты
думаешь; все, что накипело у тебя внутри, все, о чем ты не можешь сказать
словами... и даже если это не будет признание в любви, а будут проклятья, –
каждый услышит в музыке что-то свое и поймет только то, что ты звучал
эмоционально и убедительно; люди будут благодарны тебе за честность».
Наш первый
блюз прост; точнее, их два – почти одинаково простых и маленьких. Первый
построен из аккордов с ритмической формулой, во втором присутствует мелодия.
Можно разучить оба, можно какой-то один. Важно начать знакомство с блюзом,
почувствовать его характерный ритм и научиться рассказывать его.
Кстати, эту
12-тактовую блюзовую сетку будет интересно поиграть во всех пройденных
тональностях, разумеется, используя септаккорды. Получится посочинять? – просто
замечательно!
*Субститут от
лат. substitutio – замена.
**И. Бабель «Одесские
рассказы».
Комментариев нет:
Отправить комментарий